“不对头的”在英语中可以有多种表达,具体取决于语境和想要强调的方面,以下是一些常见的翻译:
1、 Wrong:最直接和常用的翻译,表示“错误的”或“不对的”。例如,“This approach seems wrong.”(这种方法看起来不对头。)
2、 Off:在某些语境下,可以表示“不对劲”或“偏离正轨”。例如,“Something's off about this plan.”(这个计划有点不对劲。)
3、 Amiss:较为正式或文学化的表达,意为“不妥的”或“有问题的”。例如,“There was something amiss in the situation.”(情况有点不对劲。)
4、 Not quite right:这是一个较为口语化的表达,意为“不太对劲”或“不完全正确”。例如,“I don't think this is quite right.”(我觉得这个不太对头。)
5、 Fishy:在非正式语境中,可以表示“可疑的”或“不对劲的”。例如,“There's something fishy going on here.”(这里有点不对劲。)