“海生的”常见的英文表达可以是 “maritime-born” (强调与海洋相关的出生背景或特性,不过这个表达相对不常见且较文学化) ,更常用和贴切的表达取决于具体语境:
marine-born (强调在海洋中出生或源自海洋的生物属性,不过 “marine-born” 并非一个非常广泛使用的固定短语,但意思能清晰传达 )
更常用的是直接描述其属性,比如 “marine organisms/creatures”(海洋生物) ,如果非要强调“海生的”这种来源属性,可以说 “organisms/creatures that originate from the sea” 。
born by the sea (字面意思是“出生在海边”,传达出与海洋有出生地关联的含义 )
a coastal native (“沿海地区的本地人”,如果这个人是海生且一直生活在海边,也可间接表达类似意思 )
These marine-born creatures have adapted well to the deep-sea environment.(这些海生的生物已经很好地适应了深海环境。 )
He is a man born by the sea, with a deep love for the ocean.(他是一个海生的人,对海洋有着深深的爱。 )