“变松”常见的英文表达有 become loose、get loose 或 loosen up(具体含义略有侧重):
become loose / get loose:强调从紧致的状态转变为松散的状态,常用于描述物体(如衣服、螺丝、头发等)或抽象概念(如关系、约束)的松动。
例句:The screws on the chair have become loose.(椅子上的螺丝变松了。)
例句:Her hair got loose in the wind.(她的头发被风吹得变松了 。)
loosen up:除了有“变松”的意思,还带有“放松、不拘谨”的引申义,多用于描述人或身体部位放松的状态,也可指物体变得不那么紧绷。
例句:Your muscles will loosen up after a warm-up.(热身后你的肌肉会放松下来 。)
例句:The soil will loosen up after rain.(雨后土壤会变松 。)