“修掉”在英语中的表达可以根据具体语境有所不同,以下是一些常见的翻译:
1、 如果指修剪(如树枝、头发等):
可以翻译为“trim”或“prune”。例如,“修掉树枝”可以说成“trim the branches”或“prune the branches”;“修掉头发”可以说成“trim one's hair”。
2、 如果指去除、删除(如图片中的部分、文字中的错误等):
可以翻译为“remove”或“delete”。例如,“修掉图片中的多余部分”可以说成“remove the unwanted parts from the picture”;“修掉文档中的错误”可以说成“delete the errors from the document”。
3、 如果指修改掉(如文本中的表述、计划中的部分等):
可以翻译为“revise away”或“edit out”(在编辑语境中)。例如,“修掉文本中的冗余表述”可以说成“revise away the redundant expressions in the text”;在编辑视频或音频时,“修掉不需要的部分”可以说成“edit out the unwanted parts”。