“非常手段”可以翻译为 “extraordinary measures” 或 “drastic measures”,具体使用哪个表达取决于语境:
Extraordinary measures:侧重于表示“不寻常的、特别的”措施,通常用于描述在紧急或特殊情况下采取的超出常规的手段。例如:
The government had to take extraordinary measures to deal with the economic crisis.(政府不得不采取非常手段来应对经济危机。)
Drastic measures:更强调措施的“激烈、极端”性质,常用于描述需要采取强硬或极端行动的情况。例如:
The doctor recommended drastic measures to save the patient's life.(医生建议采取非常手段来挽救病人的生命。)