“体态”常见的英文表达有 posture、physique 或 body carriage(具体含义略有差异):
1、 posture:
指身体在静止或活动时的姿势、体态,常用于描述人的站姿、坐姿等,也可引申为精神状态或态度。
例句:
Good posture is important for preventing back pain.(良好的体态对预防背痛很重要。)
She stood with perfect posture, radiating confidence.(她站姿完美,充满自信。)
2、 physique:
侧重于描述人的体型、体格,强调身体的整体形态和健康状况。
例句:
He has a strong, athletic physique.(他身材强壮,体格健硕。)
Her slim physique is the result of regular exercise.(她苗条的体态是经常锻炼的结果。)
3、 body carriage:
较为正式,指身体行走或站立时的姿态、举止,强调动作的协调性和优雅性。
例句:
Her elegant body carriage made her stand out in the crowd.(她优雅的体态让她在人群中脱颖而出。)
选择建议:若强调姿势的正确性或精神面貌,用 posture。
若侧重于体型或体格的描述,用 physique。
若强调动作的优雅性或举止,用 body carriage。