“极为贴近”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 extremely close:
这是最直接且常用的翻译,强调两者之间距离或关系上的极度接近。
例如:Their relationship is extremely close.(他们的关系极为贴近。)
2、 very intimate:
这个表达更多用于描述人与人之间关系的亲密无间,但也可以用于形容事物之间的贴近程度,在特定语境下可传达“极为贴近”的含义。
例如:They share a very intimate friendship.(他们有着极为贴近的友谊。)不过,此表达更侧重于情感上的亲密。
3、 closely aligned:
这个短语常用于描述观点、目标或行动上的高度一致,也可以理解为“极为贴近”在理念或行动上的体现。
例如:Our views are closely aligned.(我们的观点极为贴近。)
4、 highly congruent:
“congruent”意为“一致的、相符的”,“highly congruent”则表示高度一致或极为贴近,常用于学术或专业语境。
例如:Their findings are highly congruent with ours.(他们的发现与我们的极为贴近。)
5、 in close proximity:
这个短语强调地理位置或空间上的接近,也可以引申为关系上的贴近。
例如:The two buildings are in close proximity to each other.(这两座建筑极为贴近。)不过,此表达更多用于描述物理空间上的接近。