“华美地”如果从字面直接翻译成英文,可以尝试用 “magnificently”(华丽地、壮丽地) 或 “splendidly”(辉煌地、出色地) 来表达“华美”所蕴含的壮观、美好之意,后接地点描述时整体可理解为“in a magnificent/splendid manner (at a certain place)” ,不过这并非一个固定的、直接对应的英文地名或常用短语表达。
如果“华美地”是一个特定名称(比如项目名、地名等),在英语中通常采用音译的方式,例如 “Huameidi” ,同时可以补充说明其含义,例如 “Huameidi (meaning 'magnificently beautiful place' in Chinese)” 。