“使烂醉”常见的英文表达有 “get someone dead drunk” 或 “make someone extremely/totally drunk” 。
“get someone dead drunk” ,“get sb. + 形容词”结构表示“使某人处于某种状态”,“dead drunk”意思是“烂醉如泥,酩酊大醉” ,强调醉酒的程度很深。例如:They tried to get him dead drunk so that he wouldn't cause trouble.(他们试图把他灌得烂醉,这样他就不会惹麻烦了。)
“make someone extremely/totally drunk” ,“make sb. + 形容词”同样表示“使某人……”,“extremely”(极其地)和“totally”(完全地)用来强调醉酒的程度。例如:Those guys made her totally drunk at the party.(在聚会上,那些家伙把她灌得烂醉。)