“潜逃”常见的英文表达有 “flee in hiding” 、“abscond” 或 “go into hiding” 。以下为你详细介绍:
含义:字面意思是“躲藏起来逃跑”,形象地描述了为逃避追捕或责任而偷偷逃走的行为。
例句:The criminal tried to flee in hiding after committing the crime, but he was finally caught by the police.(罪犯作案后试图潜逃,但最终还是被警方抓获了。)
含义:这是一个较为正式和书面的词汇,意思是“潜逃;逃走;擅离职守”,强调不声不响地突然离开,通常带有逃避法律责任或债务等意味。
例句:He absconded with a large sum of money from the company.(他携公司一大笔钱潜逃了。)
含义:意为“躲藏起来;隐匿起来”,侧重于描述藏起来以避免被发现或抓捕的状态,也可用于表达“潜逃”的意思。
例句:The suspect went into hiding as soon as he heard the police were coming.(嫌疑人一听说警察要来,就潜逃躲起来了。)