“使恢复精神”常见的英文表达有 refresh one's spirit、revive one's spirit 或 restore one's vigor/energy (spiritually)。以下为具体分析:
1、 refresh one's spirit
“refresh”意为“使恢复精力;使焕然一新”,“spirit”指“精神;情绪”,此短语直接表达了“使恢复精神”的含义,强调重新获得活力和良好的精神状态。
例句:A good night's sleep can refresh your spirit.(一夜好眠能使你恢复精神。)
2、 revive one's spirit
“revive”意为“使复苏;使恢复生机”,“spirit”同样表示“精神”,该短语侧重于从低落或疲惫的状态中重新振作起来,恢复精神。
例句:A cup of hot coffee revived his spirit.(一杯热咖啡使他的精神振作起来。)
3、 restore one's vigor/energy (spiritually)
“restore”意为“恢复;使复原”,“vigor”和“energy”都有“精力;活力”的意思,这里强调从身体或精神层面恢复能量,达到恢复精神的效果。若特别强调精神层面的恢复,也可在括号中补充“spiritually”(在精神上)。
例句:Taking a short break helped him restore his vigor.(短暂的休息帮助他恢复了精力,也就是使恢复了精神 。)