“按比例的”常见的英语表达有 proportional、in proportion(作状语时常用此短语形式) 、scale-based(侧重于基于比例尺的情况)等,具体使用哪个词取决于语境:
词性:形容词。
含义:表示“成比例的;相称的;按比例的” ,强调两个或多个量之间存在固定的比例关系,其中一个量的变化会导致另一个量以相应的比例变化。
例句:
The force is proportional to the acceleration.(力与加速度成正比。 )
We'll divide the profits in a proportional way according to each person's contribution.(我们将根据每个人的贡献按比例分配利润。)
词性:这是一个介词短语。
含义:意为“按比例地;成比例地”,在句中通常作状语,描述动作或状态是以何种比例关系进行的。
例句:
The parts of the building should be constructed in proportion.(这座建筑的各个部分应该按比例建造。 )
You need to draw the characters in proportion to make the picture look natural.(你需要按比例绘制人物,让这幅画看起来自然。)
词性:形容词。
含义:侧重于“基于比例尺的;按比例缩放的”,常用于描述涉及地图、模型、设计等按照一定比例尺进行制作或计算的情况。
例句:
We're working on a scale-based model of the city.(我们正在制作一个基于比例尺的城市模型。 )
For this engineering project, all the measurements should be scale-based.(对于这个工程项目,所有的测量都应该基于比例尺。)