“必不可少的人”可以翻译为以下几种英语表达,具体使用哪种可根据语境和表达习惯选择:
1、 An indispensable person:
这是最直接且常用的翻译,“indispensable”意为“不可或缺的、必要的”,与“必不可少的”意思相符。
2、 A vital person:
“vital”意为“至关重要的、必不可少的”,也可以用来表达“必不可少的人”。
3、 An essential person:
“essential”同样有“必不可少的、至关重要的”意思,此表达也适用于描述“必不可少的人”。
4、 A must-have person(较为口语化):
“must-have”原意是“必需品”,在口语中可以用来形容某人或某物是“必不可少的”,但这种表达相对较为非正式。