“使藏在心底”可以翻译为以下几种英文表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 Keep it hidden deep in one's heart
这个表达直接对应了“使藏在心底”的字面意思,强调将某物或某情感深深地隐藏在内心之中。
2、 Bury it deep within oneself
“bury”有“埋藏”之意,这个表达形象地描述了将某物或某情感深深地埋藏在内心,不轻易表露。
3、 Conceal it in one's heart
“conceal”意为“隐藏、掩饰”,这个表达简洁明了地传达了“使藏在心底”的意思。
4、 Hold it close to one's chest(更侧重于保守秘密不外泄)
虽然这个表达更多用于描述保守秘密、不轻易透露的情况,但在某些语境下,也可以用来形容将某物或某情感紧紧地藏在心底,不轻易示人。不过,它更侧重于“保守秘密”的层面。
在大多数情况下,“Keep it hidden deep in one's heart” 或 “Bury it deep within oneself” 是最直接且贴切的翻译,能够准确地传达“使藏在心底”的含义。如果需要更简洁的表达,“Conceal it in one's heart” 也是一个不错的选择。