“受骗者”常见的英文表达是 “victim of deception” 或更简洁的 “deceived person” ,也可用 “swindlee”(较为口语化,指被诈骗的人) 、“dupe”(强调因轻信而上当受骗的人) 。以下为你具体分析:
victim of deception:这是一个较为正式和全面的表达,“victim”指受害者,“deception”意为欺骗,该短语直接表明了是欺骗行为的受害者。
例句:The police are trying to identify all the victims of deception in this large-scale fraud case.(警方正在努力查明这起大规模诈骗案中的所有受骗者。)
deceived person:直接描述了“被欺骗的人”,简单明了。
例句:The deceived person finally realized the truth after careful investigation.(经过仔细调查,这位受骗者终于意识到了真相。)
swindlee:较为口语化,通常用于描述那些被诈骗钱财的人。
例句:The swindlee lost all his savings in the online scam.(这位受骗者在网络诈骗中失去了所有的积蓄。)
dupe:强调因为轻信他人而受骗,带有一种“容易上当”的意味。
例句:He was such a dupe that he believed the con artist's every word.(他太容易上当了,竟然相信了那个骗子的每一句话 。)