“水煮”在英语中常见的表达是 “boiled in water” 或更简洁的 “poached”(不过“poached”含义稍宽泛,有时也指在少量液体中慢煮,如煮蛋的“poached egg” ,但在描述水煮菜品时也可使用 )。
例如:
水煮鱼(Boiled Fish in Hot Chili Oil) :这里虽然英文表述结合了烹饪方式和特色调味,但基础烹饪动作“水煮”用到了“boiled”体现。
水煮蛋(Poached Egg/Soft-Boiled Egg/Hard-Boiled Egg,根据煮的程度不同有不同说法,但“poached”常用于描述在液体中不搅动煮的蛋,接近水煮蛋形态 ) 。