“碎砖垫层”可以翻译为 "broken brick cushion layer" 或 "crushed brick bedding layer"。
“broken brick” 或 “crushed brick” 指碎砖;
“cushion layer” 或 “bedding layer” 指垫层,其中 “cushion” 强调缓冲、铺垫的作用,“bedding” 更侧重于基础或底层的铺设。
具体翻译可根据语境选择更贴切的词汇。