“横行”常见的英文表达有:run amok(强调肆无忌惮、胡作非为地横行)、run riot(侧重于不受控制、任意妄为地横行)、run roughshod over(表示霸道地、不顾他人感受地横行、践踏) 、go about/around rampantly(“rampantly”突出疯狂、猖獗地横行状态 ) ,具体使用需根据语境。以下为不同例句:
run amok:The criminals ran amok in the city, causing chaos everywhere.(罪犯们在城里横行霸道,到处制造混乱。 )
run riot:If left unchecked, these weeds will run riot in the garden.(如果不加以控制,这些野草会在花园里肆意生长、横行。 )
run roughshod over:The powerful corporation has been running roughshod over smaller competitors.(这家强大的公司一直在霸道地横行,打压较小的竞争对手。 )
go about/around rampantly:Illegal logging activities have been going about rampantly in this area.(在这个地区,非法伐木活动一直在猖獗地横行。 )