“使前冲”可以翻译为 “drive forward” 或 “propel forward” ,具体使用可根据语境调整:
drive forward:强调有推动力促使向前,有一种持续、有力的推进感。比如:The engine drives the vehicle forward.(发动机驱动车辆向前冲/前进。 )
propel forward:更侧重于通过某种力量或动力使向前移动,有推动、驱使的含义。例如:The strong wind propelled the boat forward.(强风推动小船向前冲/前进。 )