“脱离的”常见英文表达有 detached、disconnected、separated 等,具体使用哪个词取决于上下文和想要表达的具体含义:
detached:强调与某物或某人分开、不连接,常用于描述物理上的分离或情感上的超脱。例如:
The detached garage is far from the main house.(独立的车库离主屋很远。)
He has a detached attitude towards the problem.(他对这个问题持超脱的态度。)
disconnected:侧重于表示原本连接或相关的事物现在不再连接或相关,常用于描述物理连接的中断或逻辑上的不连贯。例如:
The phone line is disconnected.(电话线断了。)
His speech seemed disconnected from reality.(他的演讲似乎与现实脱节。)
separated:强调将原本在一起的事物分开,常用于描述物理上的分隔或关系上的疏远。例如:
The two countries were separated by a wide river.(这两个国家被一条宽阔的河流隔开。)
They have been separated for a long time.(他们已经分开很久了。)