“合计的”在英语中可以根据具体语境有不同的表达,以下是一些常见的翻译:
1、 total(形容词):
当“合计的”用于描述总数、总量或总和时,可以使用“total”。
例如:The total cost is 100 yuan.(合计的费用是100元。)
2、 aggregate(形容词或名词):
“aggregate”也可以表示合计的、总计的,尤其在描述一系列数字或数据的总和时。
例如:The aggregate score of the two teams is 200.(两队的合计得分是200分。)
3、 combined(形容词):
当强调两个或多个部分合并后的总数时,可以使用“combined”。
例如:The combined weight of the two boxes is 50 kilograms.(这两个箱子的合计重量是50千克。)
4、 in total(短语):
如果“合计的”用于引出总数或总和,可以使用“in total”这一短语。
例如:There are 50 people in total.(合计有50人。)
5、 overall(形容词):
在某些语境下,“overall”也可以表示合计的、总体的,尤其当强调整体情况或总数时。
例如:The overall budget for the project is 1 million yuan.(这个项目的合计预算是100万元。)