“饶舌”常见的英文表达有 “rap”、“rapping” 或 “talkative in a playful/boastful way”(描述人饶舌的性格特点时) ,具体使用需结合语境:
当“饶舌”指说唱音乐或说唱行为时,最常用的英文是 “rap”(名词/动词)或 “rapping”(动词现在分词形式)。例如:
He loves to rap at parties.(他喜欢在派对上说唱。)
The song features a fast-paced rap section.(这首歌包含一段节奏很快的说唱部分。)
若“饶舌”形容人说话多、喋喋不休(略带贬义),可用 “talkative” 或 “garrulous”(更正式/书面)。例如:
She's so talkative—she never stops chatting!(她太饶舌了,一直说个不停!)
The garrulous old man told endless stories.(那个饶舌的老人讲了无数个故事。)
Jive talk(俚语):指夸张、不实或饶舌的言辞。
Spout off(动词短语):指滔滔不绝地说话(可能带贬义)。
说唱音乐:用 “rap” 或 “rapping”。
性格描述:用 “talkative” 或 “garrulous”。
语境是关键,根据具体场景选择最贴切的词汇。