“无稽之谈”常见的英文表达有 “baseless talk”、“unfounded statement” 或 “nonsense”,具体使用可根据语境和表达需求选择:
baseless talk:强调毫无根据的言论,适用于正式或较为严肃的语境。
例句:Such baseless talk only spreads fear and confusion.(这种无稽之谈只会制造恐慌和混乱。)
unfounded statement:侧重“缺乏事实依据”的陈述,适用于学术、新闻等需要严谨表达的场景。
例句:The claim that vaccines cause autism is an unfounded statement.(疫苗导致自闭症的说法是无稽之谈。)
nonsense:口语化表达,意为“胡说八道”,适用于非正式场合。
例句:Don't listen to his nonsense; he's just trying to distract you.(别听他胡说,他只是想分散你的注意力。)
根据语境选择合适的表达,可使语言更精准自然。