“迂回说法”可以翻译为 “a roundabout way of saying (something)” 或 “an indirect way of expressing (something)”。
“roundabout”强调绕弯子、不直接的表达方式。
“indirect”同样表示间接、不直截了当。
根据具体语境,这两个表达都可以用来传达“迂回说法”的含义。