“巨富”常见的英文表达有 “extremely wealthy person”、“plutocrat”、“tycoon”(侧重于商业领域的巨富) 、“multimillionaire”(指拥有数百万资产的巨富) 或 “billionaire”(指拥有数十亿资产的巨富) 等,具体使用哪个词可根据语境和表达重点来选择:
extremely wealthy person:这是一个比较通俗直白的表达,强调财富程度极高,适用于各种语境。例如:He is an extremely wealthy person who owns several mansions around the world.(他是一位巨富,在世界各地拥有好几座豪宅。)
plutocrat:源自希腊语“ploutos”(财富)和“kratos”(权力),指拥有巨大财富和政治影响力的人,带有一定的贬义色彩,暗示其通过财富获取权力并对社会产生不良影响。例如:The plutocrats in this city control most of the industries and have a great say in political affairs.(这座城市里的巨富们控制着大部分产业,在政治事务上也有很大的发言权。 )
tycoon:通常指在商业、工业等领域取得巨大成功,拥有巨额财富和强大影响力的企业家,常用于正式或新闻报道语境。例如:He is a well - known business tycoon in the technology industry.(他是科技行业一位知名的商业巨富。)
multimillionaire:指拥有数百万资产的人,强调财富规模。例如:This multimillionaire has donated a large sum of money to charity.(这位巨富向慈善机构捐赠了一大笔钱。)
billionaire:指拥有数十亿资产的人,突出财富数额极为庞大。例如:There are more and more billionaires emerging in recent years.(近年来,涌现出越来越多的巨富。)