“居者有其屋”常见的英文表达是 "Everyone has a place to live" 或 "Every resident has a home"。
"Everyone has a place to live":简洁明了,直接传达了“每个人都有居住的地方”这一核心含义,易于理解。
"Every resident has a home":稍微正式一些,“resident”强调了居住者的身份,“home”则更贴近“家”的概念,整体表达较为温馨和具体。
此外,也有其他类似的表达方式,如 "A roof over every head"(字面意思为“每个人的头上都有一片屋顶”,寓意每个人都有住所),但这种表达相对较为文学化或口语化,可能不如前两者在正式场合中常用。