“暴发的”常见英文表达有 outbreaking(常作形容词,侧重于描述疾病、问题等突然爆发、出现 )、sudden-rising(强调迅速上升、突发,可形容财富、现象等暴发式增长或出现 ) 、eruptive(原指火山爆发式的,也可引申用于描述事物突然、猛烈地出现或发生 )。具体使用需根据语境:
描述疾病、问题等突然爆发:常用 outbreaking 。例如:The outbreaking epidemic caused great panic.(这场暴发的疫情引起了极大的恐慌。 )
描述财富、现象等暴发式增长或出现:sudden-rising 较合适。例如:He achieved a sudden-rising fortune in a short period.(他在短时间内暴发了一笔财富。 )
强调像火山爆发一样突然、猛烈:eruptive 更贴切。例如:The eruptive growth of this new industry took everyone by surprise.(这个新兴产业暴发式的增长让所有人都大吃一惊。 )