“土攘组织”存在错别字,正确表述应为“土壤组织”(若从生物学等专业角度讨论土壤内部结构相关概念时,可能涉及类似表达,不过“土壤组织”并非一个严格、广泛通用的标准术语组合,推测这里想表达类似“土壤结构组织”等意思 ) 。但如果是想表达非法或不良的“地下组织” ,英语是 underground organization 或 clandestine organization 。
underground organization:侧重于指那些在暗中活动、不公开的团体,可能涉及非法活动、秘密策划等。
clandestine organization:更强调秘密性、隐蔽性,通常指那些刻意隐藏自身存在和活动的组织,常带有负面色彩,可能涉及间谍活动、非法阴谋等。