“暗晦”常见的英文表达可以是 obscure、dim 或 murky,具体使用哪个词取决于想要表达的语境和侧重点:
Obscure:常用来形容事物模糊不清、难以理解或不易察觉,既可以指物理上的光线不足导致看不清楚,也可以指抽象概念或信息的不清晰。例如:The meaning of the poem remains obscure.(这首诗的意思仍然晦涩难懂。)
Dim:侧重于描述光线微弱、不亮堂,也可引申为事物模糊、不清晰。例如:The lights in the room were dim.(房间里的灯光很暗。)
Murky:常用来形容液体浑浊不透明,也可引申为情况复杂、不清晰或带有某种不正当、不透明的意味。例如:The details of the deal remain murky.(这笔交易的细节仍不清楚 。)