“赤裸裸的”常见英文表达有 bare-faced、blatant 或 outright ,具体使用取决于语境:
bare-faced:侧重于“毫无掩饰的、公然的”,常用来形容行为或态度毫不遮掩、厚颜无耻 。例如:He made a bare-faced attempt to cheat.(他公然试图作弊 。)
blatant:强调“明目张胆的、公然的、肆无忌惮的”,带有一种强烈的、不顾他人感受或违反规则的意味。例如:The blatant discrimination against women in the workplace is unacceptable.(工作场所中对女性公然的歧视是不可接受的。 )
outright:意思是“彻底的、完全的、直率的”,可用于描述行为、言论等毫无保留、直截了当。例如:He gave an outright refusal.(他直截了当地拒绝了。 )