“哀诉”常见的英文表达有 “lament” (作动词或名词) 、“moan” (侧重于因痛苦、不满等发出的哀诉声或抱怨声) 、“wail” (强调大声、悲痛地哀诉或恸哭) ,具体如下:
lament:
作动词:意为“哀悼;悲痛;哀诉” ,强调因悲伤、遗憾等而表达哀伤或惋惜之情。例如:The villagers lamented the loss of their homes in the flood.(村民们哀诉着他们在洪水中失去家园的遭遇。 )
作名词:表示“挽歌;哀歌;悲叹” 。例如:He wrote a beautiful lament for his dead friend.(他为已故的朋友写了一首优美的挽歌。 )
moan:既可以作动词,也可以作名词。作动词时,指“呻吟;抱怨;哀诉” ,通常指因痛苦、不满等发出的哀诉声或抱怨声;作名词时,意思是“呻吟声;抱怨声”。例如:She kept moaning about how unfair life was.(她不停地哀诉生活是多么不公平。 )
wail:作动词时,意为“恸哭;号啕大哭;哀诉” ,侧重于大声、悲痛地哀诉或恸哭;作名词时,表示“恸哭;号啕大哭” 。例如:The mother wailed in grief over her lost child.(母亲为失去的孩子悲痛地哀诉。 )