“扩散地”可以翻译为“spreading area” 或 “diffusion area”,具体使用哪个取决于上下文和想要强调的侧重点:
* spreading area:更侧重于描述某种现象、物质或影响向外扩展、蔓延的区域。
* diffusion area:更侧重于描述某种物质、信息或文化等通过扩散作用而覆盖的区域,在科学、技术或文化传播等语境中可能更为常用。