“不起作用”常见的英文表达有 “doesn't work”、“isn't effective”、“has no effect” 等,具体使用哪种取决于语境:
doesn't work:这是最直接、常用的表达,适用于各种描述设备、方法、计划等“不运作、不起作用”的场景。例如:
The new software doesn't work as expected.(新软件不起作用,没有达到预期效果。)
This key doesn't work in the lock.(这把钥匙在锁里不起作用,打不开锁。)
isn't effective:强调“没有效果、无效”,常用于描述策略、方法、药物等未能产生预期效果的情况。例如:
The new teaching method isn't very effective.(这种新的教学方法不太有效。)
This medicine isn't effective against the virus.(这种药对这种病毒不起作用。)
has no effect:直接表示“没有效果”,语气较为客观,适用于各种需要明确指出“无效”的场合。例如:
The new policy has had no effect on reducing traffic congestion.(新政策对缓解交通拥堵没有起到任何作用。)
This treatment has no effect on his condition.(这种治疗对他的病情没有起到任何作用。)