“百里挑一”常见的英文表达有 “one in a hundred” 或 “the pick of a hundred”。
“one in a hundred” 直白地传达出在一百个人里选出一个的意思,简单易懂,在日常交流和一般写作中都很常用。例如:He is truly one in a hundred, always ready to help others.(他真是百里挑一,总是乐于助人。 )
“the pick of a hundred” 语义上更强调是这一百个里最出色、被选中的那个,带有一种经过挑选后脱颖而出的意味。例如:She is the pick of a hundred in terms of talent and beauty.(就才华和美貌而言,她是百里挑一。 )