“字典地”并非一个常见或标准的中文表述,从字面推测,若想表达类似“字典般的(详尽、权威等地描述特征)”意思,在英语中可能没有完全一一对应的固定短语,但可以根据具体语境灵活表达,比如:
若强调详尽性:可以用 “dictionary-like(像字典一样详尽的)” ,例如 “This reference book is dictionary-like in its thoroughness.(这本参考书像字典一样详尽。)”
若强调权威性:可以说 “authoritative as a dictionary(像字典一样权威)” ,比如 “His explanation is authoritative as a dictionary.(他的解释像字典一样权威。) ”
如果“字典地”在特定语境中有其他特殊含义,则需要结合具体背景进行更准确的翻译。