“顶风”常见的英文表达有 “against the wind” 或 “in the face of adverse conditions/wind” ,具体使用哪种表达需结合语境:
against the wind:这个短语最直接地对应了“顶风”的字面意思,常用于描述在逆风中行进或对抗不利风向的情境。例如:They were cycling against the wind.(他们正顶风骑车。)
in the face of adverse conditions/wind:这种表达更侧重于强调在不利条件或逆境中坚持行动,不仅限于自然的风,还可引申为面对困难、挑战等抽象概念。例如:The team continued to work in the face of adverse wind conditions.(尽管顶风,这支队伍还是继续工作 。 )