“死一般的沉寂”可以翻译为 "deathly silence" 或 "a deathly hush"。
"deathly silence" 强调了沉寂的程度,带有一种令人不安或紧张的氛围,仿佛连死亡都笼罩其中。
"a deathly hush" 则更侧重于描述一种突然的、彻底的安静,同样带有一种不祥或压抑的感觉。
这两个表达都常用于描述某种紧张、不安或神秘的场景,其中“deathly”一词增强了沉寂的沉重和压抑感。