“胡言乱语”常见的英文表达有 "talk nonsense"、"babble nonsense" 或 "ramble incoherently"。以下为具体说明:
1、 "talk nonsense"
这是最直接、常用的表达,意为“说些无意义的话”或“胡说八道”。
例句:
Don't listen to him—he's just talking nonsense.
(别听他的,他只是在胡说八道。)
2、 "babble nonsense"
“babble”有“喋喋不休”或“含糊不清地说”的意思,加上“nonsense”更强调内容无意义。
例句:
The drunkard was babbling nonsense all night.
(那个醉汉整夜都在胡言乱语。)
3、 "ramble incoherently"
“ramble”意为“漫无目的地说话”,“incoherently”表示“语无伦次”,整体形容说话缺乏逻辑或条理。
例句:
After the accident, he began to ramble incoherently.
(事故发生后,他开始语无伦次地胡言乱语。)
其他相关表达:"speak gibberish"(说些毫无意义的话)
"make no sense"(完全没逻辑)
"be full of hot air"(吹牛、说空话,较口语化)
根据语境选择最合适的表达即可!