“使免受”常见的英文表达有“protect...from”“save...from”“keep...from”以及“shield...from” 等,具体使用哪个可根据语境和表达习惯来选择:
protect...from:最为常用,强调提供保护,使不受伤害、危险、不良影响等。
例句:Parents should protect their children from bad influences.(父母应该保护他们的孩子免受不良影响。)
save...from:侧重于从某种危险、困境或不良状况中解救出来,避免受到伤害。
例句:The firefighters saved the people from the burning building.(消防员们把人们从着火的大楼里救了出来,使他们免受火灾伤害 。)
keep...from:有“阻止……做某事;使……免于……”的意思,更侧重于通过阻止某种行为或情况发生,来达到保护的目的。
例句:We should keep the children from playing with fire to avoid accidents.(我们应该阻止孩子们玩火,以避免发生事故,让他们免受伤害。 )
shield...from:强调像盾牌一样起到保护作用,使不受外界的伤害或干扰。
例句:The big tree shielded the little house from the strong wind.(这棵大树为小房子遮挡住了大风,使其免受强风侵袭 。)