“使免受”常见的英文表达有 “protect...from” 、“save...from” 以及 “shield...from” 等,具体使用哪个短语取决于语境和想要表达的精确含义:
protect...from:强调提供保护,使某人或某物不受伤害、危险或不良影响,是最常用的表达之一。例如:We should protect our eyes from the strong sunlight.(我们应该保护眼睛免受强烈阳光的伤害。)
save...from:侧重于从危险、困境或麻烦中解救出来,使其免受不良后果。例如:The firefighters saved the child from the burning building.(消防员从燃烧的大楼中救出了那个孩子 。这里虽未直接用“save...from”表达“使免受”常规语义,但在“从……中解救出,从而避免……”语境下可体现该含义;更直接例子如:This medicine can save you from a lot of pain.(这种药可以让你免受很多痛苦。) )
shield...from:带有更主动的防护意味,好像用一个盾牌将某人或某物遮挡起来,使其不受伤害或影响。例如:The trees shielded the house from the strong winds.(树木为房子挡住了大风,使其免受强风侵袭。 )