“汽车外带”常见的英文表达是 “drive-through”(也可写作 “drive-thru”,为更简略的非正式写法) ,它主要用于描述那种无需下车,通过汽车窗口就能完成点餐、取餐或办理其他业务(如银行业务等,不过最常见还是在餐饮场景)的服务形式。例如:
We ordered coffee at the drive-through. (我们在汽车外带窗口点了咖啡。 )
如果单纯从字面强调“汽车外带(带走的食物)” ,“take-out food for cars” 也能表达意思,但不如 “drive-through” 常用和地道,后者更侧重于描述这种服务模式和设施。