“后续的事物”可以翻译为 "subsequent matters" 或 "following events/things",具体使用哪个表达取决于语境:
1、 "subsequent matters":
强调在时间或顺序上随后发生的事情,常用于正式或书面的语境中。
示例:We will discuss the subsequent matters in the next meeting.(我们将在下次会议上讨论后续的事项。)
2、 "following events/things":
更侧重于描述在某个特定事件或时间点之后发生的一系列事情,语气相对更口语化或中性。
示例:After the initial incident, several following events occurred.(在最初的事件之后,发生了几起后续事件。)
根据具体语境和需要表达的侧重点,可以选择合适的表达方式。