“静静独处”可以翻译为 "be alone in peace" 或 "spend time alone quietly"。
"be alone in peace" 侧重于表达独处时的宁静与平和状态。
"spend time alone quietly" 则更强调主动选择独处并享受这份安静的行为。
根据具体语境,可以选择更贴切的表达。例如:
I like to be alone in peace sometimes. (我有时喜欢静静独处。)
She often spends time alone quietly, reading or thinking. (她经常静静独处,阅读或思考。)