“心满意足地注视”可以翻译为 “gaze contentedly” 或 “look on with satisfaction”。
* gaze contentedly:
“gaze”表示“凝视、注视”,强调长时间、专注地看。
“contentedly”是副词,表示“心满意足地”,修饰动词“gaze”。
整个短语传达了以一种满足和愉悦的心情长时间注视某物的意思。
* look on with satisfaction:
“look on”表示“旁观、注视”。
“with satisfaction”表示“带着满足感”,作为状语修饰动词“look on”。
这个短语也表达了以一种满足的心情注视某物的意思,但更侧重于旁观者的视角。
根据具体语境和表达需求,可以选择其中一个短语进行翻译。如果想要强调注视的专注和满足感,“gaze contentedly”可能更为贴切;如果想要表达旁观者以一种满足的心情注视,“look on with satisfaction”则更为合适。