“自作主张”常见的英文表达有 “act on one's own initiative” 、“take the initiative without authorization” 或 “do something without consulting others” 。
act on one's own initiative:强调主动、自发地采取行动,没有事先征得他人同意。例如:He often acts on his own initiative, which sometimes causes trouble.(他经常自作主张,这有时会惹出麻烦 。)
take the initiative without authorization:突出没有得到授权就主动去做某事。例如:She took the initiative without authorization to change the project plan.(她自作主张地更改了项目计划。)
do something without consulting others:更直白地表达没有与他人商量就做事。例如:It's not good to do something without consulting others.(自作主张可不好。)