“唐装”常见的英文表达是 Tang suit ,不过这种表述在西方语境中知晓度可能不算特别高,因为它更多是基于中国文化特色衍生出的一个概念,并非国际通用的服装品类名称。
还有一种说法是 Tangzhuang ,这是直接音译过来的,在一些特定的、强调中国文化元素的语境中使用,比如一些中式服装品牌宣传、文化交流活动介绍等场景,方便直接对应中文概念,让外国人了解这是源自中国文化的传统或改良服饰。
在描述这类具有中式风格的服装时,也可以根据具体款式特征,使用更通用的英文词汇组合来辅助说明,例如“a traditional-style Chinese jacket”(一件传统风格的中式上衣)等,这样能让不熟悉“唐装”概念的外国人更直观地理解其大致样式。