"远距离监控装置" can be translated into English as "remote monitoring device" or "long-distance monitoring equipment".
"Remote monitoring device" is a more common and concise expression in technical and everyday contexts.
"Long-distance monitoring equipment" provides a bit more specificity about the distance aspect, though it's slightly longer and may be used in more detailed technical descriptions.
Both are correct, and the choice may depend on the specific context or preference.