“新闻发布会”常见的英文表达是 press conference 或 news conference,两者意思相近,均可在正式或非正式场合使用。
press conference:更侧重于面向媒体记者(press)的发布活动,强调与媒体的互动,是更为常用的表达。
news conference:同样表示新闻发布会,重点在于“新闻”(news)的发布,使用频率略低于“press conference”,但在某些语境下也可互换使用。
例句:The company will hold a press conference tomorrow to announce its new product. (公司将于明天举行新闻发布会,宣布其新产品。)
The government official held a news conference to address the public's concerns. (这位政府官员举行了一场新闻发布会,以回应公众的关切。)