“微不足道”常见的英文表达有 insignificant、negligible、trivial 或 of little/no consequence。具体使用可根据语境选择:
1、 insignificant
强调“极不重要,无足轻重”,适用于正式或学术场景。
例句:The impact of this error is insignificant compared to the overall success.(与整体成功相比,这个错误的影响微不足道。)
2、 negligible
侧重“数量或影响极小,可忽略不计”,常用于数据或量化描述。
例句:The cost difference between the two options is negligible.(两种方案的成本差异微不足道。)
3、 trivial
指“琐碎、无价值的小事”,带轻微贬义,适用于日常对话。
例句:Don't waste time on such trivial matters.(别在琐碎小事上浪费时间。)
4、 of little/no consequence
强调“无关紧要”,适用于正式表达。
例句:Your mistake is of little consequence in the grand scheme of things.(从大局看,你的错误无关紧要。)
选择建议:描述客观影响时,优先用 insignificant 或 negligible。
批评琐碎行为时,用 trivial 更自然。
正式声明或强调结果时,选择 of little/no consequence。
根据语境灵活调整,能更精准传达原意。