“胡说八道”常见的英文表达有:
talk nonsense:这是最常用、最直白的表达, “talk”表示“说”,“nonsense”意为“无意义的话;废话”,整体意思就是“说废话;胡说八道”。例如:Don't talk nonsense. I know what really happened.(别胡说八道了。我知道到底发生了什么。)
spout rubbish/nonsense: “spout”有“滔滔不绝地说;大放厥词”的意思,“rubbish”和“nonsense”都表示“废话;胡说”,该短语强调毫无根据、随意地大说一通废话。例如:He's always spouting rubbish about politics.(他总是对政治胡说八道。)
say crazy/stupid things:这种表达比较口语化、随意, “say”是“说”,“crazy/stupid things”即“疯狂/愚蠢的话”,合起来就是“说些疯狂/愚蠢的话”,也就是“胡说八道”的意思。例如:You can't just say crazy things like that.(你不能就这么胡说八道。)