“仰望”在英语中有多个对应的表达,具体使用哪个取决于语境和想要传达的精确含义:
1、 look up at:
这是最直接、最常用的翻译,表示抬头向上看,通常用于描述看天空、建筑物、树木等较高的物体。
例如:I looked up at the sky and saw a flock of birds.(我抬头仰望天空,看到一群鸟。)
2、 admire from afar 或 look up to(在比喻意义上):
当“仰望”用于比喻,表示对某人或某物的尊敬、钦佩或向往时,可以使用这些表达。
例如:He has always been a role model that I look up to.(他一直是我仰望的榜样。)
注意:“look up to”在这里并不直接表示物理上的抬头看,而是表示心理上的尊敬和钦佩。
3、 gaze up at:
表示凝视、注视着某个较高的物体,通常带有一种专注或敬畏的情感。
例如:She gazed up at the stars in wonder.(她惊奇地凝视着星星。)
4、 crane one's neck to look up:
这是一个较为生动的表达,形容为了看某个较高的物体而伸长脖子。
例如:The children craned their necks to look up at the giant balloon.(孩子们伸长脖子仰望那个巨大的气球。)